Я чувствую Твое прикосновение
Твоя рука протянута ко мне
Я чувствую в молитве утешение
Твоя любовь привязана ко мне
Твое дыхание и моя молитва
Вплетаются друг в друга в тишине
И Слово Твое словно бритва
Разъединяет душу...,но втройне
Я благодарен за прожитые страданья
Когда захлебываясь от потока слез
Где я сражаясь в битве страшной самой
И Ты, оттуда,на руках Своих принес
Ты встал меж Жизнью,Смертью,Небом и Землею
Готовым мир тот заново обнять
Так пусть же я, живя Твоей любовью
Готов был для Тебя себя отдать
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".